Chương 1  ||  Chương 2  ||  Chương 3  ||  Chương 4  ||  Chương 5  ||  Chương 6  ||  Chương 7 
Chương 8  ||  Chương 9  ||  Chương 10  ||  Chương 11  ||  Chương 12  ||  Chương 13  ||  Chương 14  ||  Chương 15 
Chương 16  ||  Chương 17  ||  Chương 18  ||  Chương 19  ||  Chương 20  ||  Chương 21  ||  Chương 22  ||  Chương 23 


LỜI GIỚI THIỆU

Giữa thế nhân, Ngài vô song tuyệt mỹ,

Nét duyên tươi thắm nở môi Ngài (TV 45, 3)

Thưa Quí vị,

Chính câu Thánh Vịnh này là đầu giây mối dợ phát sinh bản dịch cuốn sách này. Tác gỉa là Ðức Ông Felix A. Losito, viết bằng tiếng Anh. Anh Trần Ðình Sơn, chị Huỳnh Thùy Linh và tôi chỉ là những người phiên dịch.

Cha Ulincy đang coi nhà thờ St. Paul, nơi cộng đoàn công giáo Việt Nam ở Reading đến dự lễ, ngài ngồi cạnh trái tôi, hỏi với qua: "Cuốn sách Ðức Ông đã in xong chưa?" Ðức Ông Losito trả lời: "Rồi, tôi có đem theo một số". Tôi liền hỏi: "Ðức Ông có ra sách mới? Con xin mua một cuốn, các bài Ðức Ông viết trên báo AD Times của giáo phận con thích lắm." - "Ðược!" ăn xong, ngài với tôi lên văn phòng, ngài lấy bút ghi mấy chữ viết đầu sách tặng tôi. "Cha Ái thân mến, ước gì môi Cha luôn ca tụng Chúa." ("May your lips always praise God." 9.9.1997). Ðề sách của ngài làm tôi giật mình. "Attaining heroic holiness through speech." (Ðạt đến thánh đức phi thường qua lời nói). Tôi cám ơn ngài đã tặng sách và ban lời khuyên, về phòng tôi mở sách đọc ngay lời dẫn nhập.

Thưa qúy vị, vâng, tất cả chúng ta đều là dụng cụ Chúa dùng để diễn đạt ý Ngài. Tôi dốc lòng với Chúa sẽ cố gắng dịch sách nhỏ này để giúp bà con Việt Nam nên Thánh qua lời nói và xin Ngài giúp tôi. Vái lạy Chúa rồi, khi trở mặt ra, tôi thấy Ðức Ông Losito ngồi ghế đàng sau Nhà Nguyện mà chỉ còn hai chúng tôi. Tôi dừng lại, bắt tay ngài và nói: "Con vừa nói với Thầy Chí Thánh, con quyết tâm chuyển sách của cha ra tiếng Việt." Dưới ánh sáng chập chờn của ngọn đèn điện, mắt ngài sáng lên... "Thật thế à?" - "Thật chứ." Ngài đồng ý và hứa giúp tôi thực hiện... Giây phút hai linh mục gặp gỡ nhau trước Thánh Nhan Giêsu Thánh Thể chấm dứt một sự kiện mà tôi thấy rõ có bàn tay Chúa an bài.

Qúy vị thân mến, một sự kiện chấm dứt, nhưng một sứ mệnh mới bắt đầu cho tôi và qúy vị. San sẻ cho bằng được với độc gỉa Việt Nam những lời phát xuất từ tấm lòng son và từ môi miệng duyên dáng của một linh mục Mỹ.

Xin anh chị em hãy nhận thấy ý Chúa ở đây. Ngài muốn qúy vị đọc cuốn sách nhỏ này, suy gẫm và đem ra thực hành trong cuộc sống để nên Thánh. Hãy cầm lấy mà đọc. Tolle et lege.

Giuse Ðỗ Bá Ái